|
|
ÇOBANKAT |
1. | Çobankat moj që shkojnë zallit, dhe moj çobankat e. Shkojnë e tjerrin për djemtë e malit, dhe moj çobankat e. | Die Schäferinnen gehen auf den Steinen und spinnen für die Söhne der Berge. |
The shepherdesses who go on the riverbank,
oh, the shepherdesses, they go spin yarn for the boys of the mountain, oh, the shepherdesses. oh, the shepherdesses, oh, the good girls. Spin, sister; let's spin yarn to make the clothes of the heroes. |
Ref.: | O ri, ri, ri, ri për djemtë e malit te. Djemtë moj me yllë të kuq mes ballit te. O moj çobankat e, o moj të mjerat e. | Für die Söhne der Berge, die Söhne mit dem Stern auf der Stirn. | |
2. | // Thirrë motër moj të tjerrim tu bëjme rroba trimave. // | Spinn, Schwester, spinn die Kleider für die Helden. | |
3. | Thirrë trashe o mos e thirrë halle moj mos e thirrë moj. Për trimat që flejnë në borë o moj në dëborë. | Spinn dick und nicht dünn für die Helden, die im Schnee schlafen. |